|

|
Anna Maria Ortese |
Isa Danieli in
Filumena Marturano |

Marco
Luongo
Psicologo Clinico
Dedicato alla memoria di Anna Maria Ortese
che ha pagato le nostre miserie con la sua vita, nel vano tentativo di
riscattare
la nostra morale, il nostro orgoglio, amandoci
anche quando la uccidemmo.
Per noi ancora inconsapevoli di un perdono
che non ci arriverà mai più..
ringrazio la dott.sa Antonella Gallo per la pazienza all’ascolto e la
sua preziosa supervisione a questo lavoro.
N.d.A.
I corsivi all’interno dell’articolo fanno riferimento anche ad alcuni
concetti psicoanalitici; per tale ragione richiederebbero un momento
più lungo di riflessione da parte del lettore.
Su il sipario...
Filumena Marturano risoluta a Domenico
Soriano...
...E chi si' tu, ca me vuò mpedì 'e dicere, vicin' 'e figlie mieie, ca
me so' ffiglie? (A Nocella) Avvoca', 'e ssapite chilli vascie... (Marca
la parola) I bassi... A San Giuvanniello, a 'e Virgene, a Furcella,
'e Tribunale, 'o Pallunetto! Nire, affummecate... addò 'a stagione
nun se rispira p' 'o calore pecché 'a gente è assaie, e 'a vvierno 'o
friddo fa sbattere 'e diente... Addò nun ce sta luce manco a mieziuorno...
Io parlo napoletano, scusate... Dove non c'è luce nemmeno a
mezzogiorno... Chin' 'e ggente! Dint' a nu vascio 'e chille, 'o vico San
Liborio, ce stev'io c' 'a famiglia mia. Quant'èramo? Na folla! Io 'a
famiglia mia nun saccio che fine ha fatto. Nun 'o vvoglio sapé. Nun m'
'o rricordo! ...Sempe ch' 'e ffaccie avutate, sempe in urto ll'uno cu'
ll'ato... Ce coricàvemo senza di': «Buonanotte! » Ce scetàvemo senza
di': «Bongiorno! » E 'o calore! ...'A notte, quanno se chiudeva 'a
porta, nun se puteva rispirà. ...Tenevo diciassett'anne. Passàveno 'e
ssignurine vestite bbene, cu' belli scarpe, e io 'e guardavo...
Passàveno sott' 'o braccio d' 'e fidanzate. Na sera ncuntraie na
cumpagna d' 'a mia, che manco 'a cunuscette talmente steva vestuta bbona...
Forse, allora, me pareva cchiù bello tutte cose... Me dicette
(sillabando): «Così... Così... Così...» Nun durmette tutt a notte... e o
calore... 'o calore... E cunuscette a tte! (Domenico trasale). Là, te
ricuorde?.. Chella «casa» me pareva na reggia... Turnaie na sera 'o vico
San Liborio, 'o core me sbatteva. Pensavo: «Forse nun me guardaranno
nfaccia, me mettarranno for' 'a porta!» Nessuno mi disse niente: chi me
deva 'a seggia, chi m'accarezzava... E me guardavano comm' a una
superiore a loro, che dà soggezione... Sulo mammà, quanno 'a iette a
salutà, teneva ll'uocchie chin' 'e lagreme... 'A casa mia nun ce turnaie
cchiù!
(Quasi gridando)
Nun ll'aggio accise 'e figlie!
(Passo tratto da Filumena Marturano di Eduardo De
Filippo)
_________
Come
la classica canzone napoletana, il dramma di Filumena Marturano,
partorito dopo chissà quale sofferta gestazione, dalla mente neorealista
di Eduardo De Filippo, ha diffuso la sua fama per il mondo, senza
peraltro mai dimenticare l’affetto che,
dal luogo delle origini [1]
ne reclamava trionfali quanto doverosi ritorni in patria.
Lungi dal ripresentare i profili caratterologici, fin troppo
saturati, dei personaggi del dramma in questione, con la citazione della
prosa, ho voluto riproporvi la luce vivida eppur spettrale dello sguardo
allucinato di Filumena Marturano, che scruta il vuoto di fronte,
rievocando i fantasmi che si aggirano tra li scenari in rovina del
suo squallido passato.
Il dramma di questa donna, poi non tanto immaginaria, si consuma in una
Napoli intrisa dell’angoscia di morte
di chi è fatalmente scampato alla guerra, pur nella fame e
nella miseria: lo scenario dei nostri avi, divenuto memoria
filogenetica inconscia, di un popolo che ha
fatto della sofferenza il suo strumento fondamentale di resistenza e di
vita.
Note:
Indietro
1 |
2
Avanti

|